accessibility__skip_menu__jump_to_main

Full text: Jahresbericht 1966

Jahresbericht Hr. 21/196 
44 
45 
46 
47 
48 
49 
50 
51 
52 
53 
54 
55 
56 
57 
58 
59 
60 
61 
- Seite 46 - 
Unterausschuß (1/7) - Verfahrens 
grundlagen 
Arbeitskreis (1/7/2) - Korrela- 
tionsortungs-Verfahren 
Arbeitskreis (1/7/3) - Sichtmeß 
verfahren 
Arbeitskreis (1/7/4) - Hebelvor 
warnung 
Fachausschuß (2) - Luftfahrt 
navigation. 
Arbeitskreis (2/1 ) " — Seenot 
verkehr 
Fachausschuß (3) - Schiffahrts 
navigation 
Arbeitskreis (3/1) - Radar- und 
Seestraßeno rdnung 
Arbeitskreis (3/2) - Funktechni 
sche Verbesserungen der Rettungs 
mittel und -verfahren 
Arbeitskreis (3/3) - Radarreich 
weite und Wetter 1 
Arbeitskreis (3/4) - Radarreflek 
toren 
Arbeitskreis (3/5) - Psycho-Physi 
sche Probleme der Radarortung 
Arbeitskreis (3/7) - Anwendung des 
Radar-Koppeln, (Radarplotten) 
Arbeitskreis (3/9) - Internatio 
nales Signalbuch und Sprechfunk 
code 
Arbeitskreis (3/10) - Peilung 
und Zielfahrt auf 2182 kHz 
Fachausschuß (4) - Havigations- 
verfahren und -technik 
Arbeitskreis (4/1) - Satelliten- 
Havigation 
Arbeitskreis (4/2) - Havigations- 
lexikon 
Petersen 
Huck 
Muck 
Beythien 
Prof. Dr. Roll, Memmen, 
Dr. Freiesieben, Zabel, 
Schumann, Backhausen, Hille, 
loewig, Dr. Matezky, Peter 
sen, Dr. Gresky, Beythien, 
Hammerschmidt 
Dr. Freiesieben, Zabel, 
Memmen 
Dr. Gresky, Beythien 
Dx. Freiesieben (Vors.), 
Zabel 
Dr, Gresky, Hammerschmidt 
Dr. Freiesieben (Vors.), 
Zabel, Memmen 
Dr. Freiesieben (Vors.), 
Memmen 
Memmen, loewig, Prof. Dr. 
Husser 
Dr. Gresky,. Beythien 
Dr. Freiesieben 
Dr. Freiesieben (Vors.), 
Petersen 
Dr. Freiesieben (Vors.) 
Fachausschuß (5) - Radarverfahren Dr. Freiesieben, Zabel 
und -technik 
Arbeitskreis (5/2) - Vergleichs- Beythien 
betrachtung 8 mm/3 cm Radar
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.