Schifffahrt/Mar/Y/me Shipping 33
WELTWEIT
Umweltschutz in der Schifffahrt
WORLDWIDE
Environmental protection in shipping
Schifffahrt ist bei weitem der energieeffizien
teste Verkehrsträger. Die Weltschifffahrtsorga
nisation arbeitet mit Nachdruck daran, dass der
begonnene Umweltschutz in der Seeschifffahrt
weiter vorangetrieben wird.
Ships are by far the most energy efficient means
of transport. The International Maritime Organi
zation is making a concentrated effort to further
improve environmental protection in maritime
transport.
In Deutschland wirkt das BSH als Durchfüh
rungsbehörde der internationalen Übereinkom
men im Seeverkehr an der weiteren Verbesse
rung der Umweltfreundlichkeit von Schiffen und
des Umweltzustandes der Meere mit.
In Germany, the BSH is the agency in charge of
implementing international conventions related
to shipping, in this way contributing toward im
proving the environmental footprint of shipping
and the ecological status of the oceans.
Schifffahrt ist bei weitem der energieeffizienteste Verkehrsträger.
Ships are by far the most energy efficient means of transport.
MARPOL-Übereinkommen
An Bord von Schiffen werden Schiffstagebücher
geführt, um z. B. den Verbleib von Öl als
Betriebsstoff oder die Ladung von als Massengut
beförderten schädlichen, flüssigen Stoffen oder
Müll zu dokumentieren. Hier zieht die Schifffahrt
mit der Verwaltung an einem Strang.
Schwarze Schafe, die die Tagebücher nicht
korrekt führen, versuchen häufig, illegale
Einleitungen, wie das Außenbordpumpen von
Ölschlamm, zu verbergen. Hier greift das BSH
durch: Diese Vergehen können mit Bußgeldern
von bis zu 50 000 Euro geahndet werden.
Auch schädliche Schiffsabgase wie Schwefel
dioxid, Stickoxid und Rußpartikel, die durch den
Einsatz von Schweröl als Treibstoff entstehen,
belasten Umwelt und Gesundheit. Um der Luft
verschmutzung durch die Schifffahrt entgegen
zutreten, wurden in der Weltschifffahrtsorgani
sation, einer Organisation der UNO, mit der
deutschen Stimme verbindliche Grenzwerte für
den maximal zulässigen Schwefelgehalt festge
legt. Generell gilt noch ein Wert von
4,5 Prozent (m/m) Schwefel für Schiffskraftstoffe.
In den besonders sensiblen Seegebieten Nord-
und Ostsee ist der Grenzwert seit dem
1. Juli 2010 auf maximal 1,00 Prozent (m/m)
MARPOL Convention
Under the Convention, ships are required to
keep Record Books in which all operations
involving oil used in the ship’s operation, cargoes
of noxious liquid chemical substances carried in
bulk, and ship’s garbage must be recorded. Here,
shipping and the administration are in one boat.
There are black sheep among vessel operators
who fail to keep the record books correctly, often
to cover up illegal discharges of, e.g., oily sludge
that has been pumped over board. For viola
tions like this, the BSH can impose fines of up to
50,000 Euro.
Environment and human health are also im
paired by noxious gaseous emissions of ships,
such as sulphur dioxide, nitric oxide, and soot
particles resulting from the use of heavy oil
as marine fuel. In order to reduce atmospher
ic pollution from shipping, compulsory limits
for maximum sulphur levels have been set by
UNO’s International Maritime Organization, with
Germany’s vote. The general sulphur limit for ma
rine fuels still is 4.5 percent (m/m). In the North
and Baltic Seas, which are Particularly Sensitive
Sea Areas, a limit value of 1.00 percent (m/m)
has been in force since 1 July 2010. In harbour
areas, the permitted maximum sulphur content