accessibility__skip_menu__jump_to_main

Full text: 2009-2010

ISSN 0013-2705 
BUNDESAMT FÜR 
SEESCHIFFFAHRT 
UND 
HYDROGRAPHIE 
Eisbericht Nr. 77 
Amtsblatt des BSH 
Jahrgang 83 | Nr. 77 
Donnerstag, den 01.04.2010 
1 
Übersicht 
Im Finnischen und Rigaischen Meerbusen wird das 
Eis zunehmend morsch und nimmt langsam ab. - 
Verkehrstrennungsgebiete im Finnischen Meer- 
busen S-lich vom Porkkala-Leuchtturm, S-lich vom 
Helsinki-Leuchtturm und S-lich vom Kalbädagrund- 
_euchtturm sind wieder in Betrieb. 
Skagerrak, Kattegat 
Norwegische Küste: In einigen inneren Fjorden 
iegt noch bis zu 50cm dickes Festeis, sonst 
xommen Örtlich morsche Eisreste vor. - 
Schwedische Küste: In den Schären tritt 
stellenweise 10-30 cm dickes morsches Eis auf. 
Westliche und Südliche Ostsee 
Litauische Küste: Im Hafen von Klaipeda und in 
der Einfahrt treiben dichtes bis lockeres 5-10 cm 
dickes Eis und Eisbreiklümpchen NW-wärts. Im 
Xurischen Haff kommt lockeres bis sehr dichtes 
nNorsches Eis vor. - Schwedische Küste: Bei 
Karlskrona lockeres bis sehr lockeres 5-20 cm 
dickes Eis. 
Overview 
In the Gulfs of Finland and Riga, the ice becomes 
increasingly rotten and is slowly decreasing. - The 
traffic separation schemes in the Gulf of Finland 
south of Porkkalanniemi Lighthouse, south of 
Helsinki Lighthouse and south of Kalbädagrund 
Lighthouse have again been taken into use. 
Skagerrak, Kattegat 
Norwegian Coast: In some inner fjords there is 
just up to 50 cm thick fast ice, otherwise, there are 
rotten ice remnants, in places. - Swedish Coast: In 
the archipelagos there is partly 10-30 cm thick 
rotten ice. 
Western and Southern Baltic 
Lithuanian Coast: In the port of Klaipeda and in 
the entrance close to open 5-10 cm thick ice and 
shuga are drifting towards northwest. In the 
Sourland Lagoon there is open to very close rotten 
ce. - Swedish Coast: At Karlskrona there is open 
to very open 5-20 cm thick ice. 
Mittlere und Nördliche Ostsee 
Schwedische Küste: In den inneren Schären liegt 
10-40 cm dickes, morsch werdendes Festeis, es 
kommen offene Stellen vor. Im Kalmarsund 
zwischen Slottsbredan und Dämman dichtes, sonst 
sehr lockeres, bis zu 30 cm dickes Treibeis; 
Schifffahrt durch Kalmarsund ist nicht empfehlens- 
wert. Mälarsee: Mit bis zu 40 cm dickem, morsch 
werdenden Festeis bedeckt, im zentralen Bereich 
kommen offene Stellen vor. Vänernsee: Eine breite 
Central and Northern Baltic 
Swedish coast: In the inner archipelagos there is 
‚0-40 cm thick rottening fast ice with some open 
areas. In Kalmarsund there is between 
Slottsbredan and Dämman close, else very open, 
up to 30 cm thick drift ice; Transit traffic through 
Kalmarsund is not advisable. Lake Mälaren: 
Covered with up to 40 cm thick rottening fast ice. In 
the central part there are open areas. Lake 
Vänern: A wide lead runs along the northeastern 
Herstellung und Vertrieb 
Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie (BSH) 
Postfach 301220 20305 Hamburg 
Telefon: +49 (0) 40 3190 - 2070 
Telefax: +49 (0) 40 3190 - 5002 
www.bsh.de/de/Produkte/Abonnements/Eisbericht/ 
© BSH - Alle Rechte vorbehalten 
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten 
Eisauskünfte / Ice Information 
Telefon: +49 (0) 381 4563 -780 
Telefax: +49 (0) 381 4563 -949 
E-Mail: ice@bsh.de 
www.bsh.de/de/Meeresdaten/Beobachtungen/Eis/ 
Aww.bsh.de/en/marinedata/Observations/Ice/ 
© BSH - All rights reserved 
Reproduction in whole or in part prohibited
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.