accessibility__skip_menu__jump_to_main

Full text: Annalen der Hydrographie und maritimen Meteorologie, 23 (1895)

Ein Sturm auf den Azoren am 7. und 8. Dezember 1894. 
493 
in das um 1 Uhr nachmittags abgeschlossene tägliche Bulletin, in Paris jedoch 
kommen sie schon fast‘ stets zu spät für die Wetterkarte an, und im übrigen 
Europa würde dies noch mehr der Fall sein. . 
Unter allen Umständen ist aber schon jetzt die Wissenschaft dem Lissa- 
boner Observatorium und Herrn Chaves zu grofsem Danke verpflichtet für die 
Beobachtungen auf diesem exponirten Posten. Das tägliche Bulletin des Obser- 
vatoriums del Infante Dom Luiz gestattet dadurch, dafs es die Beobachtungen 
von zwei Punkten auf den Azoren und von Madeira enthält, den Horizont der 
europäischen Wetterkarten schon vor Einlauf von. Schiffsbeobachtungen ganz 
erheblich nach SW auszudehnen. W. K. 
Zur Beobachtung der Wolken. 
Nach W. Clement Ley: Cloudland, a Study on the Structure and Characters 
of Clouds. 
With numerous coloured plates, photogräphs, charts and diagrams. 
London 1894, Edward Stanford. 
Dr. GROSSMANN, Hamburg (Seewarte). 
Mit besonderer Erwartung ist diesem Werke des durch ‚seine früheren 
Arbeiten aus dem Gebiete der Wolkenkunde wohlbekannten Verfassers, (1) der das 
Studium der Wolken zu seiner Lebensaufgabe gemacht hatte, entgegengesehen 
worden. Eine schwere Erkrankung verhinderte ihn leider, das Werk selbst zu 
Ende zu führen, so daß wir es aus der Feder eines Verwandten, C. H, Ley, 
erhalten haben, der uns jedoch die Versicherung abgiebt, dafs wir in allen Theilen 
die unverfälschten Ideen des geistigen Urhebers antreffen. 
Das Buch stellt sich die Aufgabe, das Verständnifs für das Wolkengefilde, 
womit wir den Titel Cloudland am besten wiederzugeben meinen, zu wecken, 
dem aufmerksamen Leser die Deutung der atmosphärischen Vorgänge, wie sie 
sich in den Wolken abspielen, zu ermöglichen und somit den Einzelbeobachter 
zu wissenschaftlicher Forschung zu befähigen und anzuregen, welche dem weiteren 
Ausbau der Meteorologie zu Gute kommen müfste. Da gerade der Seemann durch 
seinen Beruf, der ihn auf der ganzen Erde umherführt, ihm den Aufenthalt 
vorwiegend im Freien anweist und sein Wohl und Wehe in ganz besondere 
Abhängigkeit von Wind und Wetter zwängt, zumal zur Beobachtung der 
Wolken berufen erscheint, so ist es von Bedeutung, gerade an dieser Stelle 
auf jenes einfach und verständlich geschriebene Werk eines unserer tüchtigsten 
Wolkenkenner hinzuweisen, in der Hoffnung, durch eine Besprechung des 
Inhalts nicht allein zu seinem Studium anzuregen, sondern auch unmittelbar 
das Interesse für die Wolkenbeobachtung zu fördern. 
Die sprachlich treffende Schilderung der Wolken, ihre nähere Kennzeichnung 
durch Form, Bewegungsgröfße, Färbungen. bei verschiedenen Beleuchtungen und 
die sonstigen optischen Erscheinungen, durch Angabe der begleitenden atmo- 
sphärischen Verhältnisse und der gleichzeitig auftretenden Wolkenformen, unter- 
stützt durch gut gewählte und vortrefflich ausgeführte Wolkenbilder, theils in 
Buntdruck, theils Druck. nach Photographien, werden bei gründlichem Studium 
meist die richtige Vorstellung der gemeinten Wolkenarten erwecken müssen. Erst 
wenn wir im Stande sind, jede Wolke allgemeinverständlich zu bezeichnen, haben wir 
den sicheren Grund für ein erfolgreiches Studium des Wolkenhimmels gewonnen. 
Da jeder Wolkenart innerhalb gewisser, mehr oder minder weiter Grenzen eine 
bestimmte Höhe über dem Erdboden zukommt, vermögen wir nun die in. den 
verschiedenen Höhen vorhandenen Luftströmungen am Wolkenhimmel abzulesen 
and allgemein die Vorgänge im Wolkengefilde in ihrer räumlichen Anordnung 
richtig zu deuten. 
; Wenngleich der geschulte Wolkenbeobachter eine grofse Sicherheit erlangen 
kann in der Voraussage, ob aufziehendes Gewölk durch seine Wandlungen Regen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.