accessibility__skip_menu__jump_to_main

Volltext: Annalen der Hydrographie und maritimen Meteorologie, 15 (1887)

Tamarindo und Corinto an der Pacifischen Küste von Central-Amerika. 145 
Bemerkungen über Tamarindo und Corinto an der Pacifischen 
Küste von Central-Amerika, 
Von Kapt. Dabbert, Führer des Deutschen Schiffes „Malvina“, 
(Mittheilung von der Deutschen Seewarte,) 
Am 4. Mai 1886 trafen wir nach einer langen Reise von 64 Tagen von 
Melbourne in Corinto ein. Meiner Charter zufolge hatte ich noch einen zweiten 
Platz in Nicaragua zu besegeln, und ich erfuhr von meinem Ablader, dafs ich 
meine ganze Ladung Gelbholz in Tamarindo einzunehmen haben würde. Nach- 
dem ich alle Zollformalitäten durchgegangen und selbst der Steinballast einer 
mehrmaligen genauen Durchforschung unterzogen worden war, lichteten wir, mit 
zwei Zollbeamten an Bord, die aufser der Beköstigung monatlich jeder 40 Doll. 
erhielten, und einem Küstenlotsen versehen, am 10, Mai um 4 Uhr Morgens den 
Anker, Erst um Mittag befand sich das Schiff aufserhalb der Einfahrt von 
Corinto; trotzdem erreichten wir noch am Abende Tamarindo, wo wir auf einer 
Wassertiefe von 14m (8 Fad.) ankerten. Von dem Kommandanten in Corinto, 
der auch zugleich Hafenmeister daselbst ist, hatte ich die Erlaubrifs. erhalten, 
den Ballast über Bord werfen zu dürfen, wenn möglich an verschiedenen Stellen, 
Es wurde mir zur Pflicht gemacht, den Zollbeamten beim Abfangen von 
Schmuggelbooten mit den Schiffsbooten und der Mannschaft behülflich zu sein, 
bei Vermeidung einer Strafe und auf die Gefahr hin, selbst als Schmuggler 
betrachtet zu werden. Ich habe infolge dieser sonderbaren Verpflichtung später 
viele Unannehmlichkeiten mit der Zollbehörde gehabt, weil der Schmuggel, 
namentlich mit Tabak, der von San Salvador kommt, in Tamarindo stark be- 
trieben wird. Beim Kommandanten in Corinto angeklagt, konnte ich jedoch 
den Beweis liefern, dafs ich meine Pflicht gethan hatte und es nur durch die 
Unkenntnifs der Zollbeamten in Betreff des Fahrwassers den Schmugglern eor- 
möglicht wurde, zu entwischen. Die Unterbrechung, welche durch die Verfolgung 
von Schmugglern im Laden entsteht, ist mitunter recht störend und nicht ohne 
Gefahr für die Mannschaft, 
Am Morgen nach unserer Ankunft verliefs ich mit meinem Lotsen um 
8 Uhr das Schiff, um mich mit dem Agenten meines Verladers in Verbindung 
zu setzen, der in dem Orte Tamarindo, 6—7 Sm den Flufs aufwärts, wohnte, 
von welchem Orte aus auch alles Holz verschifft wird. Von der Rhede aus ist 
die Mündung des Flusses nicht zu erkennen. Vor derselben und ungefähr 
parallel mit der Küste laufend, liegen Sandbänke und zwischen diesen drei 
Gruppen von Klippen. Die beiden Durchfahrten erkennt man erst in nächster 
Nähe. Die Haupteinfahrt ist zwischen der südlichsten Gruppe und dem Fest- 
lande. Dieselbe hat eine genügende Wassertiefe, um bei gehöriger Vorsicht 
und Kenntnifs des Fahrwassers, wenn die Dünung nicht zu hoch ist, auch bei 
Niedrigwasser ohne Gefahr mit dem Schiffsboote passirt werden zu können. 
Die zweite Einfahrt ist zwischen den nördlichen und mittleren Untiefen, Durch 
diese wird der Weg bis zur Flufemündung um ein Bedeutendes kürzer, allein 
die Wassertiefe in derselben ist eine so geringe, dafs nur bei Hochwasser und 
ganz rubiger See für Einen, der mit vollständiger Ortskenntnifs versehen, eine 
Durchfahrt ausführbar ist. Innerhalb der Sandbänke ist verhältnilsmäfsig ruhiges 
Wasser. Hat man die eine oder die andere der beiden Passagen passirt, so 
steuert man zwischen den Bänken und der Küste nordwärts bis zur Mündung 
des Flusses. Letzterer verfolgt anfangs eine gerade Richtung, macht dann aber 
sehr viele Krümmungen und nimmt mehrere Nebenflüsse auf, so dafs es für 
einen Unkundigen unmöglich ist, den aus einigen Hütten bestehenden Ort 
Tamarindo aufzufinden. Die Fluth reicht bis Tamarindo; weiter aufwärts ist 
der Flufs nicht mit dem kleinsten Boote zu befahren. Auf der Strecke von 
der Mündung bis Tamarindo kommen mehrere seichte Stellen im Flusse vor, 
die bei Niedrigwasser nur 2 Fufs Wasser haben. Die Verhältnisse entsprechen 
demnach durchaus nicht den Angaben im „North Pacific Pilot“ von James 
F. Imray, London 1881, Band I, Seite 56, der zufolge Schiffe mit einem Tief- 
gange von 6m (20 Fufs) den Flufs hinaufgehen können.‘) Wir erreichten erst 
’j) Siehe auch diese Annalen 1886 Seite 441 ff. 
Ann, d. Hydr. ete., 1887. Heft IV.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.