accessibility__skip_menu__jump_to_main

Volltext: Annalen der Hydrographie und maritimen Meteorologie, 3 (1875)

483 
Loggrechnung 81/2 Seem. lang und erstreckt sich in der Richtung: WzN—02zS; 
die Breite derselben wurde auf 1'% bis 2 Seem. geschätzt; Nach der Mittags 
observirten Breite und Länge liegt diese Untiefe auf 5° 35‘ Nord - Br. und 
149° 17“ Ost-Lg. Da es Abend war und der Wind heftig aus NW mit dicker 
Luft und Regen wehte, so konnten keine weiteren Beobachtungen und Unter- 
suchungen angestellt werden. 
5. Namen und Lage der zur Phönix-Gruppe gehörenden 
[nseln*), Nach den uns brieflich mitgetheilten Angaben von Führern 
amerikanischer Guano-Schiffe stimmen die Positionen der zur Phönix-Inselgruppe 
gehörenden Inseln bis auf einige Sekunden mit denjenigen der neuesten engli- 
schen Admiralitätskarte „South Pacific Ocean“ überein. Hiernach liegt: 
1. Insel Mary oder Swallow, in . . 2° 41’ Süd-Br. 171° 40‘ West-Lg. 
2. Insel Enderbury, in... . 3° 8. 171° 8 
3. Insel Birnies (oder Birney), in 1° 34 171° 33 
4. Insel Phönix, in. . . . 9 46° 170° 40° 
5. Insel Sydney, in. . . . 028 171° 18‘ 
6. Insel M’'Kean, in. ‚, . °35 2 174° 17 
7. Insel Hull, in... 4° 30° 2 172° 20‘ 
Alle - übrigen sonst auf den Karten innerhalb der Phönix-Gruppe ange- 
gebenen Inseln existiren nicht; demnach würde auch die nach der diesjährigen 
englischen Admiralitätskarte angegebene Insel Gardner (oder Kemin) nicht vor- 
handen sein. 
6. Der Hafen von Corintho (Realejo oder Pemto Scaca) an der 
Westküste von Nicaragua**),. In diesem Hafen ist, nach einer Mittheilung des 
Deutschen Consulates zu Leon, nordöstlich - von der Insel Cardon, auf einer 
kleinen Felsenerhöhung zwischen. der wirklichen und der sogen. falschen Ein- 
fahrt ein Leuchtthurm mit weissem, festem Feuer errichtet worden (s. „Nachr. 
f, Seef.“ 1875, No. 820). 
Die wirkliche Hafeneinfahrt ist selbst für grössere tiefgehende Schiffe 
passirbar, wogegen die sogen. falsche Einfahrt (Barra falsa) nur von flachen 
Barken zu benutzen ist. Bei Niedrigwasser sind in demselben mehrere Klippen 
sichtbar, welche aber bei Hochwasser bedeckt sind. Da sie jedoch breiter ist 
als die wirkliche Einfahrt, so wird sie häufig von Schiffen, die zum ersten Male 
hierher kommen, mit der: wirklichen Einfahrt verwechselt und hat daher ihren 
Namen erhalten. Die wirkliche Einfahrt befindet sich nördlich vom Leuchtthurm; 
ihre Mitte ist ungefähr 96 Met, von dem Leuchtthurm entfernt. 
Auf älteren Karten und auch noch in Findlay’s North Pacific Directory, 
pag. 49, findet man noch häufig diesen Hafen mit dem Namen Realejo oder auch 
Pemta Scaco bezeichnet. Der erstere dieser beiden Namen, Realejo, ist aber 
der eines kleinen Ortes, welcher einige Seem. weiter stromaufwärts liegt und 
woselbst . sich früher das Zollamt befand, bis zu welchem kleine Fahrzeuge 
zegelten. Pemta Scaco heisst die Halbinsel, welche nur durch einen Sumpf mit 
dem Festlande zusammenhängt, und auf welcher das jetzige Corintho mit seinem 
Zollamte erbaut ist. 
Der Ort Corintho besteht aus nur wenigen‘ Häusern und bietet auch: nur 
das unumgänglich Nöthigste für die. Verbindung mit den Handelsschiffen und 
mit den Dampfern der „Pacific-Mail-Steam-Ship-Company“ dar. Diese Dampfer 
besuchen Corintho regelmässig alle 14 Tage. i 
Der Hafen von Corintho ist geräumig und vollständig geschützt. 
7. Flaschenpost: a) Die „Deutsche Seewarte“ in Hamburg hat von dem 
Secretair der „Underwriters Association“ zu Liverpool nachstehende Flaschen- 
post des Capitain C. N. Rave von der Deutschen Brigg „Schwan“ erhalten: 
Y S.” „Directory for the South Pacific Ocean“; (3, Edition) G. Findlay, London 1871, 
pag. 664 etc. 
**) S. Findlay’s North Paeifie Directory (1870), pag. 49—55,
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.