Jahrgang 81 Nr. 79
Freitag, den 14.03.2008
P
Norrskär sehr lockeres dünnes Eis. Schwedische open thin ice is drifting. Swedish Coast: In the
Küste: In der Einfahrt nach Holmsund kommt entrance to Holmsund there is partly very close 5-
teilweise sehr dichtes 5-15 cm dickes Eis, auf See 15cm thick ice, at sea mostly open water.
meist offenes Wasser vor.
Bottenvik
Die Eisgrenze des kompakten Eises verläuft von
Gäsören nach Simpgrundet und Falkensgrund und
von da in einem Bogen nach Kemi 1. Der Eisrand
wird aus festgestampftem Eis gebildet. Finnische
Küste: In den nördlichen inneren Schären 30-55 cm
dickes Festeis. Außerhalb QOulu 2 erstreckt sich eine
/-14 sm breite Rinne. Weiter westwärts liegt bis zur
Linie Malören — Falkensgrund 10-20 cm dickes,
‘'eilweise aufgepresstes Eis. In den südlichen
Schären kommt 10-20 cm dickes Festeis vor,
außerhalb davon treibt örtlich sehr lockeres Eis,
Schwedische Küste: In den nördlichen Schären 25-
50 cm dickes Festeis. Außerhalb davon erstreckt
sich bis etwa der Linie Kägnäset — Falkensgrund -
10 sm südlich von Malören ein Gebiet aus sehr
dichtem 10-35 cm dicken Treibeis und zusammenge-
'rorenem dünnen Eis. Östlich davon liegt 10-20 cm
dickes, teilweise übereinandergeschobenes Eis.
Südlich von Bjuröklubb tritt entlang der Küste bis
Holm6arna kompaktes 5-15 cm dickes Eis auf.
Bay of Bothnia
The ice edge of compact ice runs from Gäsören to
Simpgrundet and Falkensgrund and then curves
towards Kemi 1. At the ice edge there is a brash ice
barrier. Finnish Coast: In the northern inner
archipelago 30-55 cm thick fast ice. Off Oulu 2
there is a 7-14 nm wide lead. Farther out there is
10-20 cm thick, partly ridged ice up to the line
Malören — Falkensgrund. In the southern
archipelago there is 10-20 cm thick fast ice, farther
out very open ice is drifting, in places. Swedish
Coast: In the northern archipelago fast ice, 25-60
cm thick. Farther off up to about the line Kägnäset —
Falkensgrund — 10 nm south of Malören there is a
vast area composed of very close 10-35 cm thick
drift ice and <consolidated thin ice. Farther
eastwards there is 10-20 cm thick ice, partly rafted.
South of Bjuröklubb to Holmöarna there is compact
5-15 cm thick ice along the coast.
Voraussichtliche Eisentwicklung
Ein Tief über Baltikum verlagert sich langsam
nordostwärts und bestimmt die Witterung im
nördlichen Ostseeraum bis zum Ende der Woche.
Auf seiner Rückseite fließt mit nordöstlichen Winden
kältere Luft in den Bereich des nördlichen
Bottnischen Meerbusens ein. In den offenen
Gebieten der Bottenvik wird sich am Wochenende
Neueis bilden. Bei Lufttemperaturen um den
Gefrierpunkt und schwachen Winden wird sich die
Eislage im östlichen Finnischen Meerbusen nicht
wesentlich verändern.
Expected Ice Development
Till the end of this week, the weather in the northern
region of the Baltic Sea will be affected by a low
over Baltic States moving slowly northeastwards.
On its rear side colder air will penetrate with
northeasterly winds over the northern Gulf of
Bothnia. During the week-end new ice will form in
Ihe open areas of the Bay of Bothnia. At air
temperatures around the freezing point and weak
winds, the ice situation in the eastern part of the
Gulf of Finland will not change very much.
Im Auftrag
Jr. Schmelzer
By order
Dr. Schmelzer